О письменном русском жестовом языке

Петухова Н. В., Мясоедова З.П., Мясоедова М.А., Фархадов М.П. / Материалы конференции XX-го юбилейного международного форума "Высокие технологии XXI века" - М.: ЦВК «Экспоцентр». С. 605-607
Тип публикации: 
Публикации международных и российских конференций
Год публикации: 
2009
Аннотация: 
Русский язык жестов, на котором общаются глухие и слабослышащие люди, до сих пор не имеет письменной формы. Глухие люди в нашей стране принадлежат к одной из немногих языковых групп, не имеющих возможности иметь учебники на их письменном языке, по которым дети могли бы учить русский язык. Отсутствие письменной формы жестового языка ведет к множеству ограничений, которые не испытывают слышащие люди. Язык, на котором написаны обычные для слышащих людей книги, является для глухих людей вторым языком. Обучение второму языку -процесс непростой, а обучение глухих людей - тем более, поскольку они не слышат звуков и звуки у них не ассоциируются с буквами. По этой причине многие глухие дети пишут с ошибками, не любят читать, их словарь ограничен. Недостаточное знание русского письменного языка остается у глухих людей на всю жизнь и в еще большей степени, чем их глухота, ограничивает их круг общения, сужает информированность, затрудняет включение в социальную жизнь. Попытки создания способов записи жестов предпринимались неоднократно. В течение многих лет этими проблемами занималась Л.С. Димскис. Похожие работы проводились в Новосибирске. В США в 1988 году был образован комитет по письменному американскому жестовому языку. В Германии примерно в это же время начали проводиться исследования языка глухих, и для этой цели был разработан специальный набор символов, который использовался для описания жестов. В настоящее время целый ряд стран начал заниматься этими вопросами применительно к национальным жестовым языкам. Работа, выполняемая в Институте проблем управления РАН, нацелена на создание русского письменного жестового языка, методики обучения ему и популяризации среди общества глухих и слабослышащих людей для того, чтобы стимулировать их интерес к чтению и письму на их родном языке, что, безусловно, важно для них. Письменный язык жестов - это способ читать и записывать жесты. Фактически это есть алфавит для записи положения рук, выражения лица, действий, а также знаков пунктуации. Поскольку элементы языка жестов одинаковы для всех языков, целесообразно составить общий алфавит для них. В этом случае этот алфавит может стать общепринятой системой письма для всех языков мира, основанных на подобных движениях. Такой алфавит был разработан в 1990-х годах. Международный алфавит для жестовых языков (ISWA) [http://movementwriting.org/symbolbank/ISWA] - это последняя версия алфавита для жестовых языков, ориентированная на использование компьютерных программ для облегчения письма. ISWA включает все символы, необходимые для записывания жестов любого национального языка. В этом алфавите имеется 30 групп символов, среди которых 10 групп для обозначения рук, 5 групп для изображения выражения лица, 10 групп для обозначения движений и др. ISWA можно сравнить с Международным фонетическим алфавитом, ГРА (International Phonetic Alphabet), или с SAMPA (Speech Assessment Methods Phonetic Alphabet), которые включают символы для обозначения звуков любого национального вербального языка. Число знаков в алфавите ISWA велико, поэтому при создании алфавита для русского языка необходимо отобрать то множество, которое бы удовлетворительно описывало многообразие русскоязычных жестов и оставалось бы достаточно обозримым для пользователей.